UEMASUL reforça aprendizagem de LIBRAS nos cursos de licenciatura
A universidade também disponibiliza uma intérprete da Língua Brasileira de Sinais na biblioteca, para atender pessoas surdas visitantes que necessitem de tradução.
A língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) foi reconhecida oficialmente como segunda língua no Brasil por meio da Lei 10.436/02 no dia 24 de abril de 2002. Desde então, a data ganhou destaque no calendário como visibilidade à comunicação e expressão das comunidades surdas do país.
Seguindo a Lei de Diretrizes e Bases da Educação (Lei nº 9.394/96) a UEMASUL oferta a disciplina de LIBRAS, que faz parte de todos os seus cursos de licenciatura. A professora de LIBRAS da UEMASUL, Cláudia Lúcia Alves reforça a importância da aprendizagem da Língua Brasileira de Sinais. “Os acadêmicos das licenciaturas, que serão futuros professores saem da universidade com o conhecimento da LIBRAS. Nós fazemos muitas atividades ao longo do curso como oficinas de Libras, conversação em Libras, visitas à escolas com público surdo, com o objetivo de exercitarmos a língua e de aproximarmos o surdo da universidade”.
A professora Cláudia informou ainda que a disciplina proporciona conhecimento sobre a língua, e que cerca de 80 por cento dos acadêmicos procura se aperfeiçoar na língua de sinais, depois da graduação. “Em todo país percebemos diferentes realidades, no que se refere a inclusão do aluno surdo em sala de aula, uma vez, que na maioria das vezes temos professores, que além de não terem o conhecimento em libras, também não contam com o apoio de intérprete para mediar na comunicação com o aluno surdo. Contudo, por outro lado temos escolas que contam com intérpretes, e temos outras, em que os professores buscaram formação, ou tiveram essa primeira base na graduação e conseguem fazer a diferença em sua aula para os alunos surdos”.
Para reforçar a inclusão dos surdos, o site da instituição oferece a tecnologia assistiva, um conjunto de recursos que amplia as habilidades para pessoas com deficiência. Dentre eles, o site disponibiliza o VLibras, que é a ferramenta responsável por traduzir textos para a Língua Brasileira de Sinais, ajudando os surdos nas leituras diárias das notícias.
A universidade também disponibiliza uma intérprete de LIBRAS na biblioteca, para atender pessoas surdas visitantes que necessitem de tradução.